Le ciel s'éloigne
Le ciel s'éloigne
Techniques mixtes sur toile
2007
Le ciel s'éloigne
et ma bouche de terre
coule comme une forêt de mots
qui touchent ta bouche
et retournent à ma peau
le temps est un bateau ivre
____
El cielo se aleja
y mi boca de tierra
fuye en un bosque de palabras
Que tocan tu boca
(y regresan a mi piel)
El tiempo es un barco ebrio
_______
The sky goes away
and my mouth of earth
flow in a forest of words
Who touch your mouth
and return to my skin
Time is a drunk boat
9 commentaires:
le ciel est trop loin pour m'appartenir
tendre la main ne suffit pas à lever l'horizon
mes mots de la boue dans laquelle tu meurs
(aussi 2007 le poème ?)
Na...février,maintenant,2011.
GL
Wow! Beautiful! Love it!
le changement rend mon commentaire inadéquat....mais c'est tant mieux...la miellée des mots c'est meilleur que la boue de vocabulaire...;-)
Ça pourrait être vice ou versa
ce n'est ici que pour une question de rythme.Poète un jour,poète toujours!!
en fait ce qui serait parfait ce serait de l'enlever ..ce qui est en votre pouvoir. il me semble n'avoir rien à faire dans votre message blog... ceux d'autres sont plus appropriés.
J'aime beaucoup,c'est la solitude éternelle
Oh my goodness, this is so beautiful! Thank you.
la vida, la muerte,el tiempo
el cielo y la tierra
la embriaguez inevitable
embriaguez de vida, de muerte, de tiempo...
y el cielo y la tierra?
Publier un commentaire
S'abonner à Publier des commentaires [Atom]
<< Accueil