jeudi 24 février 2011
mercredi 23 février 2011
mardi 22 février 2011
dimanche 20 février 2011
Dictée de nuit
La lune pleure
sur des oiseaux de bois
déracinés
des chats
totems
tombés du ciel
rompent le pain de nuit
dans la ruelle
des soleils
mécanisés
des arbres morts
inséparables
remontent la Grande Ourse
les mots vagabonds
jusqu'au bord de tes lèvres
comme les yeux ouverts du désir
sur des oiseaux de bois
déracinés
des chats
totems
tombés du ciel
rompent le pain de nuit
dans la ruelle
des soleils
mécanisés
des arbres morts
inséparables
remontent la Grande Ourse
les mots vagabonds
jusqu'au bord de tes lèvres
comme les yeux ouverts du désir
samedi 19 février 2011
jeudi 17 février 2011
Le coeur rouille
au fond d'un tiroir
le coeur chiffonné
une forêt rouille
mise en conserve
comme un cheval abandonné
dans une poubelle
dans sa cage vide
la nuit arrive
de l'autre noir
des traces de pas dans la Voie lactée
le coeur chiffonné
une forêt rouille
mise en conserve
comme un cheval abandonné
dans une poubelle
dans sa cage vide
la nuit arrive
de l'autre noir
des traces de pas dans la Voie lactée
mercredi 16 février 2011
lundi 14 février 2011
dimanche 13 février 2011
Ces oiseaux où tu ne passes jamais
Techniques mixtes sur toile
huile,graphite,pigments secs,gesso,pâte polymère.
56 x 71 cm, 2011
ces oiseaux
où tu ne passes jamais
dans ma forêt
à trois arbres
je gratte le ciel
sur la pointe
de ta pensée
dans un château de cendres
aux murs de sable
où le temps blanc
recrache un à un
mes mots
dans le dépotoir des jours
samedi 12 février 2011
Les oiseaux oubliés
Les oiseaux oubliés
Techniques mixtes sur toile
41 x 51 cm, 2011
Les oiseaux oubliés sur le fleuve
dorment la nuit
sur des marées d'amours gelés
les oiseaux endeuillés
en mouvements de février
passent en silence
ailes usées
couleurs de brumes
couleurs de cendres
rumeurs de vents
de langues noires
entre les jours de mort blanche
pleurez oiseaux de février
______
Forgotten birds on the river
sleeping at night on tides of ice /love
Saddened birds of February
Pass silently
Used wings
of mists
colors of ashes
rumours of winds
black tongues and
days of white death
cry
cry at length
forgotten birds of February
vendredi 11 février 2011
jeudi 10 février 2011
mercredi 9 février 2011
Inutil (e)
La vida es posiblemente inútil
Pero la muerte le es todavía más
___
La vie est peut-être inutile
Mais la mort l'est encore plus
Pero la muerte le es todavía más
___
La vie est peut-être inutile
Mais la mort l'est encore plus
Le ciel s'éloigne
Le ciel s'éloigne
Techniques mixtes sur toile
2007
Le ciel s'éloigne
et ma bouche de terre
coule comme une forêt de mots
qui touchent ta bouche
et retournent à ma peau
le temps est un bateau ivre
____
El cielo se aleja
y mi boca de tierra
fuye en un bosque de palabras
Que tocan tu boca
(y regresan a mi piel)
El tiempo es un barco ebrio
_______
The sky goes away
and my mouth of earth
flow in a forest of words
Who touch your mouth
and return to my skin
Time is a drunk boat
lundi 7 février 2011
dimanche 6 février 2011
samedi 5 février 2011
mercredi 2 février 2011
Les Hiboutômes 2
Ookpik royal
(Femelle avec petit)!!?
Collage et techniques mixtes sur toile
Oeuvre en cours
An Ookpik is the Inuktitut word for Snowy Owl, a popular Inuit handicraft toy. It was a small, souvenir owl with large head and big eyes, a beak, and small black talons. They are often made from wolf fur, sealskin and other traditional materials / (wikipedia)
Ookpik es la palabra Inuktitut para Harfang de las nieves, un juguete de artesanía inuit popular. Pequeño búho juguete con grandes ojos, un pico y pequeñas garras negras. Ellos es a menudo hecho la piel de lobo, la foca de mar y de otros materiales tradicionales